关于语言学习的一点思考   2021-08-31


1 语言是一种标记

我这么说你可能不赞同, 但你想想, 任何一种语言是不是由一些列标记组成?

“猫” 是什么? 你可以说它是一种动物, 也可以说它是一个字, 当然, 你也可以认为它是画在画板上的一堆颜色, 这堆颜色组成了一个符号。

“cat” 是什么? 理所当然, 你可以说它是一种动物, 也可以说它是一个单词, 你也可以说它是画在画板上的一堆颜色, 是一个符号。

“猫” 和 “cat” 有什么区别?
我觉得它们都是一种符号, 一种标记, 用来标记同一种动物。

但我们为什么要用 “猫” 和 “cat” 来标记这种动物呢? 用别的不行吗?
当然可以, 但有个前提条件, 大多数的人都得认可这个标记, 都知道这个标记代指什么东西, 或者说这个标记代指什么意思, 这样才行, 要不然, 我表达这个动物的时候, 使用”猫”, 而你却使用”gao”, 那怎么行, 咱俩无法沟通。

同样的道理, 这个国家使用”猫”来表示这种动物, 另外的国家使用”cat” 来表示这种动物, 这两个国家的人就无法沟通, 正因为如此, 我们需要学习外语。

这里需要说明一点, 视觉看到的 “cat” 和 听觉听到的 “cat”, 也是不同的标记, 虽然平时我们认为他们是一样的。

2 东西很多, 但需要学习的标记的数量有限

任何一门语言, 它需要代指的东西很多很多, 因此组成这门语言的标记也应该很多很多(虽然我没有学习过所有的语言), 因为这个世界的东西太多了, 数也数不清, 大到天体宇宙, 小到分子原子甚至夸克, 它们都是不同的东西, 因此需要不同的标记来表示。
但是呢? 人类的活动范围有限, 了解的东西也有限, 因此, 任何一门语言所使用的标记, 他的数量也是有限的, 所以你学外语的时候, 不用担心学不完, 只要你肯努力, 总有一天你会把这门语言的所有标记都学完, 呵呵, 在这里先祝你好运!

这不是重点, 这是废话, 那重点是什么呢?
重点是, 在人类正常的工作学习和生活当中, 能够接触到的东西, 数量就少多了.

正因为如此, 在我知道的汉语和英语当中, 你需要学习的生字或者单词的数量, 达到一定程度后, 就能够正常的沟通了。 我所说的正常沟通是指你能够把自己的观点表达出来, 让别人理解, 别人把他的观点表达出来, 你磨磨蹭蹭了半天, 也能够知道别人的意思。

那么, 汉语和英语要达到正常沟通的地步, 需要掌握的标记(生字/单词)的数量, 这个阀值是多少呢?
据说汉语是2000-3000个生字, 英语是4000-5000个单词, 是据说, 我无法给出准确的数据, 如果你非得要问我准确的数字, 你最好去问语言学家, 他们可能知道。

另外还有, 由于人类的分工不同, 每个人所做的工作, 接触到的东西也是不一样的, 这个人接触到的东西, 他所使用的标记, 另外一个人可能就没有接触到, 也就无法理解, 因此, 这就是专业名词存在的原因。

3 在日常的工作学习和生活中, 每种东西使用的频率是不同的。

有时候我们使用这个东西的次数多一点, 有时候用那个东西的次数多一点, 总体来讲, 每个东西使用的频率是不同的, 因此, 每个标记使用的频率也是不同的。

我在学习英语的时候, 就遇到了英语词频这个说法, 甚至他有个词库, 按照单词使用到的频率进行排序, 这个就是词频表。

学习一门新的语言, 如果我们先把频率使用最低的标记学了, 那我们正常的工作生活和学习中没有遇到这个东西, 很快, 我们就把它忘记了。 所以, 学习外语的时候, 我觉得应该先把使用频率高的标记给学了, 再学习频率比较低的标记, 这样的效率比较高。
更有甚者, 当我们学习频率比较低的标记的时候, 一定会用到频率比较高的标记, 无形中又加强了对后者的学习, 效率就更高了。

前面第 2 点提到了阀值, 其实那个数量, 都是排在前面的频率使用最高的标记。
如果我们背英语单词的时候, 不注意这一点, 那只能是事倍功半了!

不过老实说, 英语学习, 我目前还没有攻到一半, 呵呵!

4 地方不同, 人们的思维习惯不同

不同的国家, 不同的民族, 人们的思维习惯可能会不同, 我能想到的就有下面两点:
A 对同样的行为, 不同地方的人有不同的看法。
比如愚公移山, 中国人就很欣赏这种行为, 认为这个精神值得赞扬, 应该值得学习, 但老外可能就不会这么认为了, 他们可能会认为这是愚蠢的表现, 可能的原因是什么呢?
中国是农耕社会, 主主辈辈都生活在同一个地方, 所以, 改造生存环境非常有必要, 但老外经历过轰轰烈烈的航海运动, 觉得这个地方不行, 就换另一个地方生存, 没有什么大不了的。 这就导致了同样的行为, 产生不同的观念。
这就是文化的差异。

B 组成语言的标记, 在语句中出现的先后顺序不同
如果有过英语翻译曾中文的经历, 就会有这样一种情况, 英语语句中出现在最末为的分句, 需要先把它翻译了, 然后再翻译剩下的才会更顺利。

基于上面这两点, 我得出这样的结论:
要解决A产生的问题, 我们需要读更多的书, 特别是那个民族的历史文化方面的书籍, 我们就能理解别人为什么对这个行为持有这样的观点。
要解决B产生的问题, 我们需要熟悉这个语言最基本的语法, 需要做到滚瓜烂熟的程度, 背诵可能是最好的办法。

5 如何学?

如果我们对频率使用最高的那些标记, 掌握的数量还没有达到那个阀值, 我们只能分级阅读, 先学习最基本的, 然后再逐步增加难度, 直到我们达到那个阀值, 这个过程中最好以故事的形式来学习, 因为故事容易记忆。
如果我们掌握的标记超过那个阀值了以后, 我们需要死记硬背那个标记了, 英语中叫做背单词, 中文叫被生字。

怎么知道没一门语言的阀值是多少?
如果是英语和汉语, 前面已经提到, 但如果是其他语言, 我就不知道了, 祝你好运!

哪里有分级阅读材料?
如果是英语的话, 我知道的牛津英语书虫就是分级读物, 其他语言, 我建议你去参考他们国家的教科书。

如何死记硬背那些标记(英语叫单词, 中文叫生字)?
有些软件根据遗忘曲线来设计, 用于帮助人们记住新的知识, 我知道的就有 AnkiDroid, 你可以试试。


分享到:


  如果您觉得这篇文章对您的学习很有帮助, 请您也分享它, 让它能再次帮助到更多的需要学习的人. 您的支持将鼓励我继续创作 !
本文基于署名4.0国际许可协议发布,转载请保留本文署名和文章链接。 如您有任何授权方面的协商,请邮件联系我。

Contents

  1. 1 语言是一种标记
  2. 2 东西很多, 但需要学习的标记的数量有限
  3. 3 在日常的工作学习和生活中, 每种东西使用的频率是不同的。
  4. 4 地方不同, 人们的思维习惯不同
  5. 5 如何学?